As of (some point during the 2020 pandemic), hapadumplinggang.com was imported into themaykazine.wordpress.com. Parenting proved to be more time-consuming than parent-blogging, so the HDG blog quietly sunsetted with the arrival of our delightful little dumpling. Here’s what we were thinking, though:
We’re an interracial, heterosexual married couple living the first second third trimester of our first pregnancy in Los Angeles. (Los Angeles County, to be sweeping and precise, because where is LA, anyway?)
Mumma Dumpling started this blog because she needs an outlet. No one in the history of the world has ever been pregnant or expecting before, so we’ve come to bestow upon you blog posts you never asked for.
On the real, though, we’re stoked to step into this pressure cooker. Follow along as we learn and deal!
♥ Mumma & Daddy Dumpling
Breaking down “Hapa Dumpling Gang”
The term “HAPA” used to describe persons of mixed-Hawaiian and European (particularly Portuguese) descent. Hapa originated in Hawai’i where its fuller term, “hapa haole” transliterated to “half foreigner.” It was a derogatory phrase in the ranks of “mulatto.” These days, and particularly in California, “hapa” means mixed-race Asian and Caucasian. Our future child is going to be Asian and White – not “half” Asian and “half” White, but “Asian and White.” And s/he’s going to be a whole lot of fun.
Mumma’s good friend once described rolly polly, adorable Asian babies as “DUMPLINGS,” and the name stuck. As much as Mumma hopes for optimum health and ten fingers and ten toes, what I really want is a rotund, happy baby!
Our little family is going to be a “GANG” of curious friends. We already have quite a bit of mischief to manage, and we need another little person on our team. Daddy and Mumma are ready and rearin’ to explore the world together.
Totally sounds like…
“The Apple Dumpling Gang” is a film that released way before our time. We’ve never seen it. More importantly, its title has a convenient, iambic cadence.